РЕКЛАМА

Језичке баријере за „говорнике енглеског језика којима није матерњи језик“ у науци 

Говорници енглеског језика којима није матерњи језик суочавају се са неколико препрека у вођењу научних активности. Они су у недостатку у читању радова на енглеском језику, писању и лектури рукописа, припремању и извођењу усмених излагања на конференцијама на енглеском језику. Са мало подршке која је доступна на институционалном и друштвеном нивоу, говорницима енглеског језика којима није матерњи језик остављен је да превазиђу ове недостатке у изградњи својих каријера у науци. С обзиром на то да 95% светске популације не говори енглески језик и да је општа популација извор истраживача, императив је да се позабаве проблемима са којима се они суочавају у спровођењу научних активности јер наука може себи да приушти да пропусти доприносе из тако великог неискоришћеног фонда. Коришћење алата заснованих на вештачкој интелигенцији могло би да смањи језичке баријере за „говорнике енглеског који нису матерњи“ у научном образовању и истраживању обезбеђивањем квалитетних превода и лектуре. Сциентифиц Еуропеан користи алатку засновану на вештачкој интелигенцији да обезбеди преводе чланака на преко 80 језика. Преводи можда нису савршени, али када се читају са оригиналним чланком на енглеском, олакшавају разумевање и уважавање идеје. 

Наука је можда најзначајнија заједничка „нит“ која уједињује људска друштва прожета идеолошким и политичким линијама раседа. Наши животи и физички системи су у великој мери засновани на науци и технологији. Његов значај превазилази физичке и биолошке димензије. То је више од пуког скупа знања; наука је начин размишљања. И потребан нам је језик за размишљање, приступ и размену идеја и информација и ширење напретка науке. Тако напредује наука и води човечанство напред.  

Из историјских разлога, енглески се појавио као неразумљив језик за људе различитих етничких група и медијум научног образовања и истраживања у многим земљама. Постоји богата база знања и ресурса на енглеском и за „људе у науци“ и за „научно оријентисану општу публику“. Углавном, енглески је добро послужио у повезивању људи и ширењу науке.  

Као не матерњи говорник енглеског из малог града, сећам се да сам у данима на факултету уложио додатне напоре у разумевању уџбеника енглеског језика и научне литературе. Требало ми је неколико година универзитетског образовања да овладам енглеским језиком. Стога, на основу мог личног искуства, увек сам мислио да говорници енглеског језика којима није матерњи језик у науци морају да уложе додатни напор како би били у рангу са онима који говоре енглески у смислу способности да схвате релевантне истраживачке радове и ефикасно комуницирају путем писаних рукописа и усмених презентација на семинаре и конференције. Недавно објављена анкета пружа значајне доказе у прилог томе.  

У студији објављеној у ПЛОС-у 18th јула 2023., аутори су анкетирали 908 истраживача у области науке о животној средини како би проценили и упоредили количину напора потребног за спровођење научних активности на енглеском између истраживача из различитих земаља и различитог језичког и економског порекла. Резултат је показао значајан ниво језичке баријере за говорнике енглеског који немају матерњи језик. Говорницима енглеског који нису матерњи потребно је више времена за читање и писање рада. Они захтевају више напора да би се лекторисао рукопис. Њихове рукописе ће вероватније одбацити часописи због енглеског писања. Даље, суочавају се са великим препрекама у припреми и извођењу усмених презентација на семинарима и конференцијама које се одржавају на енглеском језику. Студија није узела у обзир ментални стрес, изгубљене прилике и случајеве оних који су напустили школовање због језичке баријере, стога ће опште последице на говорнике енглеског језика којима није матерњи језик вероватно бити теже него што је утврђено овом студијом. У недостатку било какве институционалне подршке, препуштено је онима којима енглески није матерњи језик да уложе додатне напоре и улагања како би превазишли баријере и изградили каријеру у науци. Студија препоручује пружање подршке у вези са језиком на институционалном и друштвеном нивоу како би се минимизирали недостаци за оне којима енглески није матерњи језик. С обзиром да 95% светске популације не говори енглески језик, а општа популација је крајњи извор истраживача, пружање подршке на институционалном и друштвеном нивоу је императив. Друштво тешко може приуштити да пропусти доприносе у науци из тако великог неискоришћеног фонда1.  

Вештачка интелигенција (АИ) је један научни развој који има потенцијал да реши неке од важних проблема са којима се суочавају говорници енглеског језика којима није матерњи језик по веома ниској цени. Многи АИ алати су сада комерцијално доступни који пружају добар квалитет неуронских превода на скоро свим језицима. Такође је могуће лекторирати рукописе користећи АИ алате. Ово може смањити труд и трошкове у преводима и лектури.  

За практичност говорника и читалаца енглеског језика којима није матерњи језик, Сциентифиц Еуропеан користи алатку засновану на вештачкој интелигенцији да обезбеди квалитетан неуронски превод чланака на преко 80 језика који покривају скоро цело човечанство. Преводи можда нису савршени, али када се чита са оригиналним чланком на енглеском, разумевање и уважавање идеје постаје лако. Као научни часопис, Сциентифиц Еуропеан је усмерен на ширење значајних достигнућа у науци и технологији научно оријентисаним читаоцима, посебно младим умовима од којих ће многи у будућности изабрати каријеру у науци.  

*** 

Извор:  

  1. Амано Т., сар 2023. Многоструки трошкови бити говорник енглеског језика који није матерњи у науци. ПЛОС. Објављено: 18. јула 2023. ДОИ: https://doi.org/10.1371/journal.pbio.3002184  

*** 

Умесх Прасад
Умесх Прасад
Научни новинар | Оснивач уредник часописа Сциентифиц Еуропеан

Пријавите се на наш билтен

Да будете у току са свим најновијим вестима, понудама и специјалним најавама.

Најгледанији чланци

Искоришћавање биокатализе за производњу биопластике

Ови кратки чланци објашњавају шта је биокатализа, њен значај...

Прва веб страница на свету  

Прва веб страница на свету била је/је хттп://инфо.церн.цх/ Ово је била...
- Адвертисемент -
94,852Фановикао
47,750ЧитаоциПратити
1,772ЧитаоциПратити
30ПретплатникаПријавите се